Описание
Песни Tom Waits (Тома Вэйтса) в авторском переводе и аутентичном исполнении Виса Виталиса.
#visvit #waits #visvitalis #tomwaits #underground #sixtynine #cover #indie #blues
Я давно хотел исполнить песни из трех прорывных альбомов Вэйтса периода 1983-1987, когда у вполне традиционного кабацко-джазового музыканта сорвало крышу и он сумел передать это состояние миллионам поклонников по всему миру, раз и навсегда поместив их в Underground.
Многие песни из альбомов Swordfishtrombones (1983), Rain Dogs (1985) и Frank`s Wild Years (1987), меня дико прут... но петь по английски я не умею, да смысл?.. После самого Вэйтса и сотен ремиксов на его песни, исполненных разными прекрасными музыкантами, ломиться на эту вечеринку было бы бессмысленным - да и не пустили бы все равно.
Поэтому я решил пойти другим путем - перевести эти песни на русский язык и адаптировать их таким образом, чтобы они по возможности обрели русскую фактуру и настроение, но при этом чтоб была сохранена их уникальная аутентичность. Поэтому музыкально мы постарались максимально приблизиться к звучанию оригинала, но в плане текстов я "обрусил" американщину Тома, что бы эти песни не казались чужеродными нашему слушателю. Я сохранил что мог: и в музыке, и в саунде, и в сохранении строфичности текстов и, где удалось, звукописи. Но я порой сознательно ушел от буквы оригинала: скажем, если у Тома товарняк идет в Бирмингем, то у меня он просто проезжает мимо Трех Вокзалов, если у Вэйтса герой линяет в Калифорнию, то у меня - конечно, в Крым, водка приходит заместо бурбона, Downtown Train превращается в маршрутку, бензедрин, модный у американских ветеранов пятидесятых, волшебным образом превращается в более доступный ныне амфетамин, модифицированный Кадиллак De Ville - в тюнингованный ТАЗ.... Но все равно я надеюсь, что это остался Вэйтс, но такой, которого можно исполнить под гитару где-нибудь на лестничной площадке в Бирюлево.
И надеюсь, прослушивание этих песен вас увлечет настолько же, насколько меня увлекла их адаптация. Вздрогнем!